Сергей Хазанов-Пашковский. Предисловие к Сборнику А. Радашкевича "РЕФЛЕКСИИ"
Сергей Хазанов-Пашковский. Предисловие к Сборнику А. Радашкевича "РЕФЛЕКСИИ"
«Я, безусловно, ощущаю себя именно русским поэтом и русским человеком».
А. Радашкевич
Предлагаемый вниманию читателя сборник «Рефлексии и избранные статьи» принадлежит перу Александра Павловича Радашкевича, который в литературной среде известен в первую очередь как автор ряда поэтических сборников в жанре верлибра, пишущий в своей самобытной хорошо узнаваемой манере. Вместе с тем он автор многих публикаций, а в 2009 году вышел в свет его во многом биографический роман «Лис, или Инферно», в основу которого положена судьба художника-мистика Владимира Лисунова.
Александр Радашкевич родился в Оренбурге, его детство и юность прошли в Уфе. Увлечение литературой и историческим направлением, в первую очередь гербоведением и историей костюма еще в школьные годы пробудило в нем неподдельный интерес к ушедшей России, величественному периоду Царей и Императоров – и этот идеальный мир заслонил собой бесцветную современность. Так родились и монархические симпатии автора, которые были вызваны преклонением перед навсегда ушедшей эпохой.
Оказавшись во время школьных зимних каникул вместе с одноклассниками в Петербурге (в то время носившем имя вождя мировой революции) Александр Радашкевич практически все свободное время проводил в специальном хранилище Зимнего Дворца, куда любезно был допущен главным гербоведом Эрмитажа А. Покорной, с которой был знаком по переписке и конкурсу на знание гербоведения, организованному, как ни странно, журналом «Пионер». Александр Радашкевич занял первое место, и цветное изображение герба на обложке всесоюзного журнала стало его первой публикацией в возрасте 15 лет. В Эрмитаже у него была уникальная возможность ознакомиться и с личной библиотекой геральдики, генеалогии и сфрагистики Государя Николая II. Эти еще школьные увлечения предопределили жизненные ориентиры и дальнейший творческий путь Александра Радашкевича.
После окончания средней школы он пробует поступить на исторический факультет Ленинградского университета, и в итоге зачисляется на заочное отделение, получив при этом разрешение посещать дневные лекции на кафедре Средних веков. Но его стремление изучать любимую геральдику, генеалогию и русскую историю периода дворцовых переворотов неизбежно привело к столкновению с советской идеологической доктриной, тем более, что на подходе был столетний юбилей Ленина. Изучать же историю большевистских стачек, съездов и партийных вех с перспективой стать преподавателем истории КПСС где-то в провинции не было никакого желания, и, проучившись полтора года, Александр Радашкевич вернулся в Уфу. В это же время он открывает для себя мир поэзии, и увлечение историей отходит на второй план. Далее была служба в армии. А в 1971 году Радашкевич возвращается в Петербург, который, по его признанию, стал для него «духовной родиной».
Получив отказ ректора в восстановлении в университете, Александр Радашкевич сменил череду профессий – от охранника военного полигона до водителя троллейбуса и механика по лифтам – чтобы получить прописку и легально остаться в покорившей его Имперской столице. Активно пробуя себя на поэтической ниве, Александр Радашкевич делится своими первыми опытами с известной переводчицей и литературоведом Н.Я. Рыковой, которой впоследствии будет посвящена первая книга его стихов «Шпалера». В 1978 году после женитьбы на американской студентке Александр Радашкевич уезжает в США, где на протяжении пяти лет работает в библиотеке Йельского университета. В 1983 году Александр Радашкевич переезжает в Париж, где трудится на должности редактора в еженедельнике «Русская Мысль» и преподает русский язык в лицее. Одновременно он широко публикуется в эмигрантской печати и поэтических антологиях Европы и Америки.
Там, в Париже, его юношеское увлечение Россией Царей, Великих Князей и придворных фаворитов, невозвратной чарующей атмосферой находит свое материальное воплощение. В мае 1991 года он получает Высочайшую аудиенцию и берет большое интервью у Великого Князя Владимира Кирилловича – Главы Дома Романовых, который являлся живым олицетворением Исторической России. Беседа в доме у Великокняжеской Семьи, которая изначально предполагалась всего на 30-40 минут, продлилась около четырех часов. Говоря о том далеком уже времени, Александр Радашкевич вспоминает, что их первая встреча вызвала у него очень сильное чувство: «я увидел лицом к лицу, так сказать, земное воплощение какой-то сказки... передо мной сидел Великий Князь, который был правнуком Александра Второго. И Владимир Кириллович был очень похож на своего прадеда, если убрать эти знаменитые большие бакенбарды. И я сидел с ним, и передо мной словно бы сидел Александр Второй. И чувства я испытывал очень необычные, разумеется… Великий Князь был необычайно любезен. У него – великолепный, поставленный голос. И он очень обстоятельно, на прекрасном русском языке отвечал мне, всегда заканчивая фразу. Такой медленный ритм!... А какая осанка - у него всегда была прекрасная осанка! Это был человек... Он был именно тем, что он есть! Пожилой, уже не такой крепкий, усталый человек. Но с совершенно ясной головой, прекрасной речью. В курсе всего, что происходит в России. С большим интересом к этому относящийся. Великая Княгиня – она грузинского рода царского. Ее отец был наследником грузинского престола. Совершенно замечательная, яркая женщина. Другого, южного темперамента»...
Природное обаяние, чувство такта и естественный аристократизм расположили к Радашкевичу Великокняжескую Семью, и это интервью с Великим Князем Владимиром Кирилловичем, вызвавшее широкий интерес в России и воспроизведенное в ведущих периодических изданиях, открыло новый этап в его жизни. Словно по мановению волшебной палочки проникнув сквозь временные преграды в далекое прошлое, Александр Радашкевич сам стал придворным... «И Можно сказать, что больше я из этого дома не вышел. Вскоре я стал там бывать регулярно, помогая в переписке, которую вели Великий Князь и его семья. При моем участии принимались корреспонденты. Давались интервью. Я имел дела с российским посольством в Париже. И уже в этом году в ноябре состоялся первый визит Великого Князя на Родину … И я поехал с Великим Князем и Великой Княгиней в Россию – уже в качестве личного секретаря. И я им оставался формально до 1997 года».
В 1994 году в петербургском издательстве «Лики России» при непосредственном участии Александра Радашкевича была основана литературная серия «Белый Орел», в которой вышли воспоминания Великого Князя Владимира Кирилловича и Великой Княгини Леониды Георгиевны «Россия в нашем сердце» (1995 г.) и воспоминания Императора Кирилла Владимировича «Моя жизнь на службе России» (1996 г.).
Годы, проведенные Александром Радашкевичем на посту личного секретаря Главы Династии отмечены яркими и насыщенными событиями в общественно-политической и культурной Российской действительности и непосредственным участием в них Августейшей Семьи. Александр Павлович с высоким профессионализмом и знанием дела, словно изначально готовился для Государевой службы, исполнял возложенные на него нелегкие обязанности, и при этом, не в пример его преемникам, не пытался играть «роль», выдвигая свое «я» на передний план. При нем не было той непроходимой стены – «средостения», и живое общение, а также переписка с Августейшими особами были доступны практически любому. Иможно с уверенностью сказать, что активная интеграция Великокняжеской Семьи в постсоветскую Россию, в том числе и прямые контакты на всех уровнях, включая правительственные сферы, церковную иерархию, военную среду и культурную элиту, состоялась во многом именно благодаря участию Радашкевича, с его неизменным тактом и доброжелательностью.
С 2013 года состоит в редакционной коллегии журнала «Эмигрантская лира» (Брюссель).
В настоящее время Александр Радашкевич, чья поэзия переведена на английский, французский, сербский и арабский языки, является членом Союза российских писателей и Союза писателей ХХI века, а также официальным представителем Международной Федерации русскоязычных писателей во Франции. Постоянно проживает в Париже.
Возвращаясь к настоящему сборнику отметим, что Рефлексии, состоящие из пяти частей, были написаны в период с 1999 по 2015 год в результате личных наблюдений и критической оценки окружающей действительности и вместе взятые ярко свидетельствуют о проницательности, утонченном сарказме и остроте авторского мышления и являются, по словам поэта, следствием
Ума холодных наблюдений
И сердца горестных замет.
Рефлексии читаются на одном дыхании. Часть из них представлена в виде лаконичных афоризмов и здесь они во многом перекликаются с примечательным трудом известного юриста и пушкиноведа, видного деятеля русской национальной эмиграции Б.Л. Бразоля «Праздные мысли. Избранные афоризмы», который увидел свет в Нью-Йорке ровно 60 лет назад, и который издательство «Имперское Слово» намерено переиздать в следующем году. Иные предстают в виде более пространных зарисовок – воспоминаний или философских размышлений, демонстрируя целостность и остроту авторского повествования. Небольшие фрагменты Рефлексий были опубликованы лишь раз в журнале «Сибирские огни» и впервые воспроизводятся нами в их полном и первозданном виде.
Также в сборнике представлены избранные публикации А. Радашкевича, касающиеся Августейшей Четы – материал, посвященный внезапной смерти Главы Российского Императорского Дома Великого Князя Владимира Кирилловича, и интервью с Великой Княгиней Леонидой Георгиевной, которое по договоренности было опубликовано после кончины Вдовствующей Государыни. Помимо литературного достоинства они имеют безусловное историческое значение, ведь Александр Радашкевич на протяжении нескольких лет был ближайшим помощником Великокняжеской Семьи.
Завершает сборник очерк «Антипушкинская, 10», поводом для написания которого послужил один из литературных вечеров, посвященных творчеству А.С. Пушкина, с чтением поэтов-авангардистов, на котором случайно довелось присутствовать автору, и который на поверку оказался собранием творческих ничтожеств, превративших поэтическую встречу в профанацию и надругательство над памятью гения русской литературы. Кратко описав всю неприглядность этого сборища Александр Радашкевич переходит к волнующим его размышлениям об искусстве и антидуховности современного общества. Лейтмотивом выступает неприятие автором бесплодного и духовно мертвого современного западного постхристианского мира, который погряз в потребительстве и либерализме и практически полностью отринул наследие европейской культуры. И этот западный мир органично враждебен традиционной России – «нельзя быть либеральным человеком в Европе, не будучи врагом России». Впрочем, и современная Россия, где«безродное россиянство старательно изживает национальное достоинство» являет собой лишь бледную тень великого Русского Государства.
Радашкевич разоблачает «авангард», под личиной которого выступают бездарность, дисгармония и вульгарность, и в котором нет стремления к постижению красоты Божьего мирозданья к подлинному творчеству, а главная ставка – на эпатаж. Этот суррогат неприемлем для автора, поскольку по своей природе оскорбителен для человеческой личности, как явный вызов божественному замыслу. «Ибо искусство, – убежден Радашкевич, – это прежде всего сотворчество Создателю, а не разрушителю, это отражение Божьего лика в сущем и явленном, а не намеренное его уродование, не глумление над Ним. Да, нельзя любить эту мертвечину, но запросто можно быстро стряпать и продавать публике-дуре. Вседозволенность, аморальность, безнравственность антикультуры оправдывается ещё одним понятием-перевёртышем – «демократией». Как созвучна эта сентенция автора с апофегмой из уже упоминаемого труда Бориса Бразоля – «посредственность возведена демократией в высшую добродетель».
В заключение хочется отметить, что авторский текст, помимо упомянутых достоинств его содержания, написан прекрасным литературным русским языком, что уже само по себе встречается довольно нечасто и заслуживает отдельного внимания.
Сергей А. Хазанов-Пашковский
(г. Санкт-Петербург)