АКТУАЛЬНЫЕ НОВОСТИ

ЧТО ТАКОЕ «ПРАВОСЛАВНОЕ ЕПИСКОПСТВО ЦЕРКВЕ РОССIЙСКIЯ»?

В силу меняющихся исторических обстоятельств, некоторые слова православного богослужения, вполне понятные для прежних поколений верующих, могут со временем стать совершенно непонятными для новейших поколений. Например, - литургийный возглас «Господи, спаси благочестивыя, и услыши ны». Если бы мы в ближайшее воскресенье при этих словах опросили присутствующих в храме: кто же такие «благочестивые», и кто — «мы» ? — Несомненно, что в ответ мы услышали бы самые разные предположения. Иной себя причисляет к «благочестивымъ», иной - к «намъ»...*

 

Архиерейский Собор РПЦЗ (2010)

Подобную загадку в наше время представляет собой поминаемое во всех храмах Русской Зарубежной Церкви «Православное Епископство Церкве Россiйскiя». В настоящее время в РПЦЗ во все прошения, в которых поминается правящий архиерей, перед поминовением последнего вставляется: «Православное Епископство Церкве Россiйскiя, и господина нашего, Высокопреосвященнейшаго Агафангела, Митрополита Восточно-Американского и Нью-Йоркского, Первоиерарха Русскiя Зарубежныя Церкве...» — т. е. сначала поминается «Православное Епископство», затем иерархия Русской Зарубежной Церкви. Не так давно, до падения советской власти, поминалось «Православное Епископство г о н и м ы я Церкве Россiйскiя».** В то время неясность формулировки могла объясняться общей неясностью всего, что происходило за «железным занавесом». При поминовении «Православного Епископства гонимыя Церкве Россiйскiя» мысль зарубежного верующего могла переноситься по ту сторону «железного занавеса», — к гонимым, быть может, катакомбным, нам неизвестным святителям. Теперь же Россия открытая страна, прежние гонения прекратились (в том виде, которое было при коммунистическом режиме – прот.Е.), и поминается уже не гонимое «Православное Епископство Церкве Россiйскiя».  Но тогда, какое это, ныне не гонимое, «епископство» имеется в виду, вряд ли понятно рядовому верующему. Ведь поминовение «Православного Епископства» перед поминовением иерархии самой Русской Зарубежной Церкви обозначает иерархическое превосходство первого над последним, подотчетность последнего этому первому. Помимо возглавляемого возглавителя Московского патриархата нам известно уже не одно «епископство» в России, неизвестных же нам катакомб уже не существует. Но которому из этих «епископств» может быть подотчетна Русская Зарубежная Церковь?

Для некоторого разъяснения этого вопроса необходимо исследовать историю поминовения «Православного Епископства Церкве Россiйскiя», т. е. когда и при каких условиях была введена эта формулировка в богослужения Русской Зарубежной Церкви.

В связи с кончиной Местоблюстителя патриаршего престола, свщмуч. Петра Крутицкого, на Архиерейском Соборе РПЦЗ в декабре 1937 г. был составлен «Акт о законном преемстве звания Местоблюстителя московского патриаршего престола и возглавления Русской Православной Церкви после смерти Митрополита Крутицкого Петра.»(1) Признав притязания митр. Сергия (Страгородского) незаконными, Архиерейский Собор признал митр. Казанского Кирилла законным Местоблюстителем, не зная о том, что свщмуч. Кирилл был расстрелян 20 ноября 1937г. Однако, в виду гонений Собор признал невозможным открыто поминать митр. Кирилла, постановив: «Поминать митр. Кирилла, как Местоблюстителя Московского Патриаршего Престола и Возглавителя Русской Церкви за проскомидией и в частных молитвах, но от возглашения его имени за Богослужениями воздержаться, чтобы не навлечь на него тяжких гонений со стороны безбожной власти большевиков. Настоящий акт хранить без опубликования, во свидетельство будущим временам о законном преемстве возглавления Русской Церкви.»(2) Вместо же открытого поминовения имени митр. Кирилла Собор постановил поминать «Православное Епископство Церкве Россiйскiя»(3), впрочем более подробного объяснения этой формулировки в протоколах 1937 г. нет.

Из сказанного можно заключить, что первоначально «Православное епископство церкве Россiйскiя» обозначало конкретное лицо, а именно Патриаршего Местоблюстителя митр. Кирилла, т. к. имя его не могло возноситься открыто. Такая формулировка обозначала одновременно и то, что Архиерейский Собор не признавал митр. Сергия возглавителем Церкви Российской.

Несколько менее конкретное толкование «Православного Епископства» слышится уже год спустя, на Архиерейском Соборе в августе 1938г. На этом Соборе опять был поднят вопрос «о поминовении епископов Российской Церкви»(4). В протоколах не значится нового решения по данному вопросу, а только занесено замечание митр. Анастасия: «[О том,] как поминать Епископов Российской Церкви, [митр. Анастасий] указывает, что в Восточных Церквах во время вдовства Патриаршей кафедры поминается «епископство» этой Церкви»(5). Следует отметить, что Архиерейский Собор в это время еще не знал о кончине свщмуч. Кирилла. Из одного письма митр. Анастасия от октября 1941 г. видно, что и к концу 1941 г. он не имел достоверных сведений о судьбе митр. Кирилла (6).

Дело в том, что до 1992 года, т. е. до недавнего времени точная дата кончины свщмуч. Кирилла оставалась неизвестной. В известном каталоге Русского епископата митр. Мануила Лемешевского (1966 г.) выставлена неверная дата с клеветнической заметкой: «Скончался митрополит Кирилл в августе 1941 года от укуса змеи.»(7) Теперь, когда известно, что митр. Кирилл расстрелян в тюрьме в Чимкенте в навечерие праздника Архангела Михаила 7/20 ноября 1937 г.(8), версия митр. Мануила, подлинно змiиная, остается памятником многообразной неправды, перенесенной новыми мучениками Русской Церкви, а в частности старейшим из святителей Русской Церкви тех годов, свщмуч. Кириллом Казанским.

Хотя и не знал Архиерейский Собор с достоверностью о кончине свщмуч. Кирилла, вероятность кончины Патриаршего Местоблюстителя учитывалась, несомненно, и в 1938 г. как митр. Анастасием, так и всем заграничным Архиерейским Собором. Мы предполагаем, что митр. Анастасий не без такого учета расширяет смысл «Православного Епископства», понимая под этим уже не столько конкретное лицо, сколько определенную, необычайную церковную ситуацию: вдовство патриаршей кафедры.

Надо сказать, что практика Греческой Церкви, на которую по всей вероятности ссылается митр. Анастасий (9), не совсем сходна с практикой, воспринятой в 1937 г. Архиерейским Собором. В Греческой Церкви в двух случаях предусматривается поминовение «епископства», впрочем не собственной Церкви, а «всякое епископство православное»: 1) При вдовстве патриаршей кафедры, до выбора нового патриарха, церковные законоположения Греческой Церкви предписывают архиепископу поминать «всякое Епископство Православное»; 2) В греческом Чиновнике предписывается самому патриарху или архиепископу поминать на литургии «всякое Епископство Православных и священный наш Синод», когда сам патриарх или архиепископ служат. Здесь, как видно, поминается самим предстоятелем «епископство» других поместных Православных Церквей, общение с которыми осуществляется прежде всего самим предстоятелем, т. е. патриархом или архиепископом. Поминовение же «епископства» собственной Церкви не предусмотрено уставом Греческой Церкви. Отсюда можно установить, что поминовение Русской Зарубежной Церковью «Православного Епископства» собственной, Российской, Церкви не имеет прецедентов в греческой практике и уникально по своей формулировке.

Как бы то ни было у греков, из истории Русской Зарубежной Церкви можно заключить, что поминовением «Православного Епископства Церкве Россiйскiя» констатируется определенное, чрезвычайное каноническое положение: вдовство патриаршей кафедры. А соблюдение обсуждаемой формулировки и по сей день констатирует, что Русская Зарубежная Церковь и по сей день чает патриарха всецелой Российской Церкви…(10)

В заключение можно сказать, что поминовением «Православного Епископства Церкве Россiйскiя» Русская Зарубежная Церковь ежедневно исповедует свое чаяние Всероссийского Собора, который один только может восстановить преемство от последнего Всероссийского Собора 1917-1918 гг., и который один сможет назваться в полном смысле «Православнымъ Епископствомъ Церкве Россiйскiя».

Материал по статье "ЧТО ТАКОЕ «ПРАВОСЛАВНОЕ ЕПИСКОПСТВО ЦЕРКВЕ РОССIЙСКIЯ»? ин.Вассы (Лариной) – подготовил протоиерей Евгений.

* Возглас: "Господи, спаси благочестивыя" сохранился до нашего времени из церемониала византийской царской службы, когда на литургии присутствовали византийские цари, к которым и относился этот возглас. Архиепископ Аверкий (Таушев). ЛИТУРГИКА.

** В некоторых епархиях РПЦЗ, где сохраняется негативное отношение светской власти к нашим приходам, по благословению правящего архиерея в храмах употребляется старая форма прошения «Православное Епископство г о н и м ы я Церкве Россiйскiя».

1. Государственный Архив Российской Федерации, Москва (ГАРФ).

Протоколы Архиерейского Собора РПЦ3 1937 г., ф. 6343, оп. 1, д. 17, л. 4.

2 Там же.

3 Там же, на обор.

4 Кем поднят вопрос — не говорится в протоколе.

5 ГАРФ. Ф. 6343, оп. 1, д. 18, л. 14 на обор.

6 Синодальный Архив в Нью-Йорке. Переписка в связи с войной 1941 -1944 гг. Письмо митр. Анастасия архиеп. Серафиму от 1 окт. 1941 г.

7 Мануил (Лемешевский) митр. Русские православные архиереи с 1893 по 1965 год.

8. См. Акты Святейшего Патриарха Тихона. Сост. М. Е. Губонин. М., 1994. С. 867. и др.

9 Митр. Анастасий в 1921 -1924 гг. служил в Константинополе, где его неоднократно приглашали служить в греческих храмах, затем в Иерусалиме занимал должность Наблюдающего за делами Духовной Миссии, так что имел возможность ознакомиться с греческой практикой.

10 С воссоединением Синода РПЦЗ под возглавением митр.Лавра с РПЦ МП, ектения читется в следующей форме: "Великого Господина...."

Печать E-mail